คุณคงเคยได้ยินเพลงคริสต์มาสที่ชื่อ “The Twelve Days of Christmas “(สิบสองวันของคริสต์มาส) เป็นเพลงที่ให้ความรู้สึกสนุกสนานเมื่อได้ยิน แต่เพลงนี้ยังมีความหมายลึกซื้งที่ซ่อนอยู่ด้วย ตามจุดประสงค์ของผู้แต่ง เนื้อเพลงบอกถึงของขวัญที่แปลกประหลาดหลายอย่างประกอบทำนองเพลงที่สนุกสนานสอดคล้องกัน
ในระหว่างปี
1558-1829
ในรัชสมัยของพระเจ้าเฮนรี่ที่ 8 ปกครองประเทศอังกฤษ ในเวลานั้นอังกฤษยังเป็นประเทศคาทอลิกอยู่
แต่ต่อมาพระเจ้าเฮนรี่ที่ 8
ทรงขัดเคืองพระสันตปาปาที่กรุงโรม ที่ไม่ยอมให้พระองค์สมรสใหม่ จึงประกาศแยกตัวออกจากพระศาสนจักรที่กรุงโรม
และตั้งศาสนาจักรแองกลิกันขึ้น ทำให้ศาสนาอยู่ภายใต้อำนาจของกษัตริย์
รัฐสภาอังกฤษได้สั่งห้ามการปฏิบัติตามความเชื่อคาทอลิกทุกอย่างทั้งเป็นการส่วนตัวและส่วนรวม ทั้งเป็นการลับและเปิดเผย การเป็นคาทอลิกถือเป็นความผิดร้ายแรงและจะถูกลงโทษอย่างหนัก
เพลง
“The Twelve Days of Christmas “
ถูกแต่งขึ้นในอังกฤษโดยมีจุดประสงค์ในการ “สอนความเชื่อ” แก่เยาวชนคาทอลิกให้เรียนรู้หลักคำสอนในความเชื่อ โดยอาศัยเพลงช่วยในการจดจำ แต่การพูดถึงคำสอนโดยตรงเป็นเรื่องที่เสี่ยงมาก เพราะอาจเป็นเหตุให้ถูกจับจากทางการได้ และการลงโทษที่จะได้รับนั้นหนักมาก มีตั้งแต่ ถูกขังคุค
ถูกแขวนคอ ถูกตัวหัว
การลงโทษที่น่ากลัวที่สุดคือการถูกดึงร่างจนฉีกเป็นชิ้นๆในขณะที่ยังมีชีวิต วิธีการก็คือ จะใช้เชือกมัดร่างกายในตำแหน่งสำคัญสี่จุด แล้วใช้ม้าตัวใหญ่สี่ตัวดึงเชือกพร้อมกันจนร่างกายฉีกขาดเป็นสี่ส่วน
ดังนั้นในเพลงนี้จึงซ่อนความหมายของคำสอนเอาไว้เป็นที่รู้กันในกลุ่มชาวคาทอลิกเท่านั้น
คำว่า
“true
love“ ในเพลงนี้ไม่ได้มีความหมายเกี่ยวกับความรักตามประสาโลกเลย แต่หมายถึงพระเป็นเจ้า ส่วนคำว่า
“me“
ซึ่งเป็นผู้ที่ได้รับของขวัญนั้นหมายถึงผู้ที่ได้รับศีลล้างบาปแล้วทุกคน
The
partridge in a pear tree (นกกระทาที่ทำรังอยู่ในต้นแพร์) หมายถึง พระเยซูเจ้า พระบุตรของพระเจ้า
ผู้แต่งใช้แม่นกกระทาเป็นสัญญลักษณ์ของพระเยซูเจ้า แม่นกกระทาได้รับบาดเจ็บสาหัสจากการถูกศัตรูที่มาโจมตีเพื่อจับลูกของมันกิน มันจึงปกป้องรังและลูกของมัน
ภาพสัญญลักษณ์นี้บ่งบอกถึงความเศร้าโศกในพระทัยของพระเยซูเจ้าเมื่อทอดพระเนตรกรุงเยรูซาเล็ม และตรัสว่า “เยรูซาเล็ม เยรูซาเล็ม
กี่ครั้งกี่หนแล้วที่เราพยายามปกป้องเจ้าและลูกของเจ้าไว้ เหมือนแม่ไก่พยายามปกป้องลูกๆไว้ใต้ปีกของมัน แต่เจ้าไม่ยอมเลย..”
สํญญลักษณ์อื่นๆมีดังนี้
2.
Two Turtle
Doves นกเขา = พระคัมภีร์พระธรรมเก่าและพระธรรมใหม่
3.
Three French
Hens ไก่ฝรั่งเศส = ความเชื่อ , ความหวัง
และความรัก และคุณธรรมต่างๆ
4.
Four Calling
Birds นกที่กำลังขัน = พระวรสารทั้งสี่
และ/หรือ ผู้แต่งพระวรสารทั้งสี่องค์
5.
Five Golden
Rings แหวนทอง =
หนังสือห้าเล่มแรกของพระธรรมเก่า , “พระคัมภีร์ปฐมกาล”
ซึ่งเล่าประวัติการที่มนุษย์สูญเสียพระหรรษทานของพระเป็นเจ้า
6.
Six Geese
A-laying ห่าน- กำลังวางไข่ = การเนรมิตสร้างโลกในหกวัน
7.
Seven Swans
A-swimming หงส์ – กำลังว่ายน้ำ = พระพรพระจิต
เจ็ดประการ ศีลศักดิ์สิทธิ์เจ็ดประการ
8.
Eight Maids
A-milking หญิงรับใช้ – กำลังรีดนมวัว =
มหาบุญลาภแปดประการ
9.
Nine Ladies
Dancing ผู้หญิงกำลังเต้นรำ =
ผลของพระคุณพระจิดเก้าประการ
10. Ten Lords
A-leaping ขุน นาง
กำลังกระโดด = พระบัญญัติสิบประการ
11.
Eleven Pipers
Piping นักเป่ากำลังเป่าหีบเพลง = อัครสาวกสิบเอ็ดคน
12.
Twelve Drummers
Drumming นักตีกลองกำลังตีกลอง = คำสอนสิบสองข้อในบนสวดข้าพเจ้าเชื่อถึงพระเป็นเจ้า
--โดย Fr. Hal Stockert, Fishnet
--โดย Fr. Hal Stockert, Fishnet
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น